Psalm 9:14

SVWees mij genadig, HEERE, zie mijn ellende aan, van mijn haters [mij aangedaan], Gij, Die mij verhoogt uit de poorten des doods;
WLCחָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רֹומְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
Trans.

ḥānənēnî JHWH rə’ēh ‘ānəyî miśśōnə’āy mərwōməmî mišša‘ărê māweṯ:


ACיד  חננני יהוה--ראה עניי משנאי    מרוממי משערי מות
ASVThat I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
BESo that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
DarbyThat I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
ELB05auf daß ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, frohlocke über deine Rettung.
LSGAfin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
Sch(H9-15) auf daß ich all deinen Ruhm erzähle in den Toren der Tochter Zion, daß ich jauchze ob deinem Heil!
WebThat I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken